==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་དམར་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ།
འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་དམར་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། རཀྟ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་དམར་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་དམར་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཨོཾ་ཚི་ཊི་ཚི་ཊི། བི་ཀློ་ལི་བི་ཀློ་ལི། ཆེ་གེ་མོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་བདག་གི་དབང་དུ་འགྱུར་བར་སྒྲུབས་སྭཱ་ཧཱ། སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ཁྲི་ཕྲག་བཟླས་ལ་ཕྱི་ནས་བསྒྲུབ་པ་བརྩམ་པར་བྱ་བའོ། །ལྷོ་དང་བྱང་གི་
ངོས་ན་ལྷ་མོ་སྒྲོལ་མ་དང་ཁྲོ་གཉེར་ཅན་དང་བཅས་པའི་རྗེ་བཙུན་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་དབྱུག་པ་དང་ཕྲེང་བ་དང་ན་བཟའ་དམར་པོ་དང་ལྡན་པ་ཕྱག་བཞིན་ཞགས་པ་དང་ལྕགས་ཀྱུ་དང་མདའ་དང་གཞུ་བསྣམས་པ་གཅིག་ཏུ་སྒེག་པའི་སྙིམ་པ་མེ་ཏོག་དམར་པོས་མཛེས་པར་གྱུར་པའི་ཤིང་མྱ་ངན་མེད་དེའི་དྲུང་ན་བཞུགས་པར་བདག་ཉིད་ཐུན་ཚོད་གསུམ་དུ་བསམ་པར་བྱ་བའོ། །ལན་ཚྭ་དང་ཨ་ཧུ་ཏའི་ཞེས་བྱ་བ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་སྐྱེས་པའམ་བུད་མེད་ཀྱང་རུང་སྟེ། ཞག་བདུན་ན་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །བདུན་ཕྲག་གསུམ་གྱིས་ནི་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོ་ཡང་ངོ༌། །ལན་ཚྭ་དང་བསྲེས་པའི་སྤྲ་ཚིལ་གྱི་ཆད་བུ་བྱས་ལ་སོར་བཞིའི་ཚད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ཏེ་དུ་བ་མེད་པའི་སེང་ལྡེང་གི་སོལ་མེ་ལ་སྔགས་ཟློ་ཡིན་ཐུན་ཚོད་གསུམ་དུ་སྲེག་པར་གྱུར་ན་གང་གི་མིང་བྱས་པ་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེའི་ཆུས་བསྒོས་པའི་ལན་ཚྭ་ལ་ལན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དུ་ཡོངས་སུ་བསྔགས་ནས་གང་ལ་བྱིན་པར་གྱུར་པ་དེས་ཟོས་པ་ཙམ་ཉིད་ན་དབང་དུ་འོང་བ་ཡིན་ནོ། །འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་དམར་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་སོ།། །།དགེ་སློང་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ།།
འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་དམར་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ།

【汉语翻译】
名为《世间自在赤尊修法》。
名为《世间自在赤尊修法》。
印度语：Raktalokeśvara Sādhanam（梵文天城体：रक्तलोकेश्वरसाधनं，梵文罗马拟音：Raktalokeśvara Sādhanam，赤色世间自在成就法）。藏语：名为《世间自在赤尊修法》，向世间自在赤尊顶礼。
嗡 策智策智 贝格洛里 贝格洛里 某某（ཆེ་གེ་མོ་）和眷属成为我的自在，成办 梭哈。（Om tsiṭi tsiṭi bikloli bikloli che ge mo 'khor dang bcas pa bdag gi dbang du 'gyur bar sgrubs svāhā.，梵文罗马拟音：Om tsiṭi tsiṭi bikloli bikloli *某某* saha parivara mama vasham kuru svāhā，嗡，策智策智，贝格洛里，贝格洛里，某某和眷属，令我自在，成就，梭哈！）
先念诵十万遍，之后开始修持。
在南方和北方的
方位上，观想度母和忿怒尊，以及具足的至尊圣者观世音自在，身色赤红，具有手杖、念珠和红色法衣，四只手中持有绢索、铁钩、箭和弓，以优雅的姿态，双手合捧以红色鲜花庄严，安住在无忧树旁，自己应当在三个时段中这样观想。
将名为“兰匝”和“阿呼达”的东西焚烧一百零八次，无论是男人还是女人，七天内都会被你自在掌控。三个七天甚至能掌控伟人。
将兰匝混合蜂蜡制成小块，制作成四指长的形象，在无烟的檀香木炭火上，念诵咒语，如果三个时段都焚烧，那么念诵谁的名字，谁就会被你自在掌控。用金刚水加持过的兰匝，念诵一百零八遍后，给予谁，那个人只要吃了，就会被你自在掌控。
《世间自在赤尊修法》完毕。 具戒比丘戒律幢所译。

【英语翻译】
The Method of Accomplishment of Red World-Powerful One, called.
The Method of Accomplishment of Red World-Powerful One, called.
In Sanskrit: Raktalokeśvara Sādhanam. In Tibetan: The Method of Accomplishment of Red World-Powerful One, called, I prostrate to Red World-Powerful One.
Om tsiṭi tsiṭi bikloli bikloli che ge mo 'khor dang bcas pa bdag gi dbang du 'gyur bar sgrubs svāhā. (Om tsiṭi tsiṭi bikloli bikloli *name* saha parivara mama vasham kuru svāhā)
First recite a hundred thousand times, then begin the practice.
On the south and north
sides, visualize the noble Avalokiteśvara, the lord, with the goddess Tārā and the wrathful one, with a red body, possessing a staff, a rosary, and red robes, with four hands holding a noose, a hook, an arrow, and a bow, gracefully holding a handful of red flowers, adorned, sitting near the Aśoka tree, and one should contemplate oneself in three sessions.
If you burn one hundred and eight times the substances called "lan tsha" and "a hu ta," whether it is a man or a woman, they will be under your control in seven days. In three weeks, even a great person will be under your control.
Make a small piece of beeswax mixed with "lan tsha," make an image of four fingers in size, and burn it on smokeless sandalwood charcoal while reciting the mantra for three sessions, then whoever's name is spoken will be under your control. Having consecrated "lan tsha" with vajra water, and having recited it one hundred and eight times, whoever is given it, as soon as they eat it, they will come under your control.
The Method of Accomplishment of Red World-Powerful One is complete. Translated by the monk Tsultrim Gyaltsen.

============================================================

